Abstrack:
Serat Gandakusuma (which later in this paper mentioned as SG) is a manuscript written in Javanese language and alphabet. It was produced at circa the end of 19th untill early 20th century. Based on the research which has been done before, there are 10 manuscripts, each of those consists of the same version of SG text, which has been found. Those manuscripts originally came from the pesisir region (Java North Coast region) and Yogyakarta (kingdom), and kept under the manuscripts preservation places in Jakarta and Yogyakarta. According to these facts, we are directed to an assumption that SG used to be popular in a certain moment and particular community. I will begin this research from that assumption. According to the classification made by Pigeaud, the text of SG is being classified as a Islamic Javanese romance. In this classification, romantic and conflict scenes that often ended by war are presented with the touches of Islamic motives as we can clearly find in the Serat Menak. In general, SG tells about the story of Raden Gandakusuma, a crown prince of Bandaralim Kingdom. He sufferred from a long journey after he came back alive from his death caused by his brother. But, if we continued our reading, SG is full of mystical thought concepts which were adopted from Hiunduism tantrism, Islamic sufism, and kejawen. All of these thoughts refer to the efforts of a mankind to get close and loved by God. The important thing is because inside the SG we can find a sincretization process in between transperiod and transreligion mystical thoughts. The plurality of these thoughts are not separated in different boxes but they blend in unity and supports each other. This facts will be analyzed from the perspective of multicultural so that it will produce a proporsional understanding about how the Javanese adopted those mystical thoughts very well. Besides, it can enrich their mystical world and mix it in a wonderful literatures.
Full Text: